时间:2025-12-26 11:56:44编辑:
汪小麟,国家一级美术师,中国国画院成都分院常务副院长,中国诗书画研究会研究员,中国美术协会会员。琴棋书画自幼受其父亲影响,精通行、草、隶、擅长工笔、写意、花鸟、人物、草虫、走兽。美术作品《鹤寿》、《梅花》、《江山如此多娇》等和个人传略先后十多次入编《世界当代著名书画家真迹博览》和《中国当代楹联墨迹选》等大型辞书,先后六次在雅典娜和国内的各种大型活动中获奖。另有《王者之气》、《水月观音》、《罗汉说法图》等多件作品被韩国、加拿大、瑞典、新加坡、马来西亚等国际友好人士和国内知名学者、博物馆收藏。
Wang Xiaolin, National First Class Artist, Executive Vice President of Chengdu Branch of China Academy of Chinese Painting, Researcher of China Poetry, Calligraphy and Painting Research Association, and Member of China Art Association. From a young age, he was influenced by his father in music, chess, calligraphy, and painting. He was skilled in communication, cursive script, clerical writing, meticulous brushwork, freehand brushwork, flowers and birds, characters, grass and insects, and animals. Artworks such as "Crane Longevity", "Plum Blossom", "So Many Beauties in the Country", and personal biographies have been included in large-scale dictionaries such as "Exhibition of Authentic Works of Famous Contemporary Calligraphers and Painters in the World" and "Selection of Ink Inscriptions on Contemporary Couplets in China" more than ten times, and have won awards at Athena and various large-scale events in China six times. In addition, many works, such as "Qi of the King", "Shui Yue Guan Yin", "Arhat Saying", have been collected by South Korea, Canada, Sweden, Singapore, Malaysia and other international friendly personages, as well as domestic well-known scholars and museums.